Qué hacemos

Qué hacemos

Traducción
Ofrecemos traducciones generales, técnicas, académicas, periodísticas, de marketing, de software, de páginas web, de redes sociales y otros tipos de traducciones en los siguientes idiomas:
Portugués al inglés
Español al portugués de Brasil
Italiano al portugués de Brasil
Asegúrese que sus textos se traducen con precisión terminológica, fluidez lingüística y de acuerdo con las particularidades de la industria y cultura de destino, según las directrices de su proyecto. Le apoyamos y asesoramos en todos los aspectos relacionados con la traducción y la localización de sus materiales y nos anticipamos a posibles problemas o desafíos. Además, colaboramos estrechamente con usted en todo momento para asegurarnos de que nos ajustamos a sus necesidades y para aclarar cualquier duda.
Nuestras traducciones son naturales, fluidas y suenan como si se hubieran escritas en la lengua de destino.
Dependiendo de las características del proyecto, también utilizamos una serie de herramientas y plataformas de memoria de traducción, gestión terminológica y control de calidad, tanto locales como en línea, como por ejemplo SDL Trados Studio, Memsource, OmegaT, MateCat, Smartcat, MemoQ, Xbench, Transistor, entre otras, con el fin de garantizar una terminología coherente, una entrega más rápida y una efectiva actualización de las traducciones existentes.
Interpretación
Ofrecemos servicios de interpretación simultánea, consecutiva y de enlace, tanto in situ como en línea, así como interpretación remota por teléfono y video, para servicios médicos y públicos, en los siguientes pares de idiomas:
Portugués al inglés
Le ayudaremos a garantizar el éxito de su evento bilingüe.
Cumplimos con las normas profesionales de ética, puntualidad y confidencialidad. También traducimos cualquier material de apoyo (como diapositivas y briefings) antes de su evento y elaboramos glosarios para garantizar la mejor calidad. Utilizamos una conexión de banda ancha de alta velocidad para eventos en línea, auriculares y ordenadores según los estándares del sector. Previa consulta, también le podemos brindar asistencia para el alquiler de cabinas y equipos para su evento.
Subtitulado
Subtitulamos su material audiovisual corporativo, de entretenimiento, medios sociales y otros tipos —o traducimos sus plantillas con pautado ya hecho—, utilizando software de subtitulación como WinCAPs Q4, Aegis Subtitler, Subtitle Workshop, entre otras, en los siguientes pares de idiomas:
Portugués al inglés
Español al portugués de Brasil
Italiano al portugués de Brasil
Corrección de textos
Corregimos su texto en portugués de Brasil o inglés para adecuarlo a normas de estilo, gramática, ortografía y formato, según la lengua de destino y el público objetivo de su proyecto o publicación.
Otros
Para otros servicios lingüísticos relacionados, envíenos su consulta.

